16 марта, 2015

И внезапно в вечность вдруг превратился миг (часть 4)

Попалась очень странная книжка - "Голодная дорога" Бена Окри. Как оказалось, писатель - нигериец, и по тексту это очень чувствуется. Очень мне не понравились и язык, и сюжет. Я бы и читать ее не стала, бросила бы в самом начале, но был там один момент насчет душ, который заинтересовал, но в итоге ничего путного не узнала. Мне как-то показалось, что автор не слишком сосредоточенно подошел к делу, поэтому временами проявлялись какие-то смысловые накладки, а мне такое очень не нравится. Повествование идет от лица маленького мальчика, но никакого развития в персонаже (а он должен расти и меняться!) нет абсолютно. Временами совершенно не к месту упоминается что-то, от чего и стошнить может. Ну и еще внезапно проявляются какие-то местные колоритности, про которые мы не особо знаем, поэтому их не всегда можно себе представить. В общем, так себе...

Прочитала романище Уильяма Берроуза "Города красной ночи". Очень интересная книга! С первых глав ты погружаешься в этот созданный мир, и если спокойно воспринимать гиперсексуальность изложения, то улетаешь мыслями в такие невероятные смешения пространства, времен и людей! Очень крутая книга, но впечатлительным и юным людям лучше не читать. Не сразу улавливаешь все тонкости взаимодействия персонажей, всех этих пиратов, детективов и докторов, но когда начинаешь догонять, то прямо хочется снять шляпу перед автором (только надевать ее лень).

Как незабвенный ежик с кактусом продолжаю я зачем-то читать Тома Шарпа. И на этот раз это был "Дальний умысел". Предполагается, что это веселая сатирическая книжка о мире книгоиздателей, авторов и муз. По мне - унылое, скучное и натужное склеивание каких-то сюжетных линий в подобие хоть малость правдоподобного рассказа. С гротескными персонажами, которых автор не любит настолько сильно, что их даже жаль. В общем, не складывается у меня с Шарпом...

Подозреваю, что о чем-то непременно забыла написать. Ну и ладно... :)

Счастливо! :)

И внезапно в вечность вдруг превратился миг (часть 3)

Дали мне почитать "Бессмертие" Милана Кундеры. Я не люблю этого писателя из-за одного прочитанного романа, хотя даже не помню, какого именно, но слишком четко помню ту концовку, которая вызывает во мне непреодолимое отвращение. И вот я взялась за "Бессмертие". Мне все еще не нравится, как он пишет. Местами слишком высокопарно и вызывающе, начинает свои мысли разжевывать по кругу, когда давно уже понятно, что он хотел сказать. Многовато политики (при том, что частично наши взгляды и совпадают, все равно неприятно читать). Не нравится мне, как он обращается со своими персонажами. Ну и если говорить о бессмертных, то мне "Степного волка" более чем достаточно. Зато встретилось новое слово - "нашла хорошенькую гарсоньерку".

Попался небольшой рассказ Бертольта Брехта "Плащ еретика". Не читала до этого Брехта, хотя имя на слуху, конечно. Очень приятный язык, какой-то печально-покорный, но может это из-за сюжета... Текст оставляет ощущение точной выверенности. Может однажды и до его пьес доберусь...

Продолжаю почитывать Ремарка. Сначала был роман "Возлюби ближнего своего". Он не совсем про войну, скорее про момент нагнетения непосредственно перед войной, когда началась истерия в обществе, нападки на "не таких", в общем, хорошо нам сейчас знакомые вещи. Не могу сказать, что это произведение мне очень понравилось, немножко оно хлюпиковатое, но сама тема важная, и такое нельзя не написать и не прочитать. Да и еще неизвестно, как мы сами бы себя повели в таких ситуациях... 
Понравились такие слова: "однажды кто-то сказал, что можно дрессировать даже камни, хватило бы терпения", "хорошая память - основа дружбы и гибель любви", "выходи из куста забот!" и диалог:
- любить? "Aimer". Но это правильный глагол... 
- вот поэтому мы и возьмем его 

Потом был роман уже совсем военный - "Время жить и время умирать". Очень впечатляющий. Война вторая мировая, и описание захватывает мгновенно. В нем как раз очень хорошо описаны изменения, которые произошли в военном деле с появлением авиации и пропаганды. Раньше ты шел воевать, ты сидишь где-то на передовой, и ты знаешь, что дом позади, а враг впереди. И твое местонахождение говорит тебе о том, как идут дела в этой кампании. И вот вторая мировая, ты в окопе, и тебе говорят, что дома все прекрасно, бейтесь тут вовсю, за всех нас (в том числе и за хитрых уклонистов и чекистов-приспособленцев, которые развлекаются там с чужими женами, пока ты тут в грязи). Приезжаешь домой - а тут все разбомблено авиацией, ни твоей семьи, ни соседей, вообще никого! И только сводки про успехи наступающего фронта, хотя ты как раз оттуда, и знаешь, что там отступают. И эта взаимная лапша, да еще и с противопоставлением тыловиков и солдат, и с этой полной безоружностью перед тем, что пока ты был там и делал все, что от тебя зависело, за твоей спиной не осталось ничего, это ужасно и безумно. Когда появились современные средства связи, казалось, что такие военные конфликты будут заканчиваться быстрее, потому что шила в мешке уже не утаишь, сложно поддерживать безумства, когда ты все знаешь. Но нет, теперь просто отбирают телефоны... И еще в романе была затронута важная тема - гражданский долг и убеждения. Как тебе поступать, если приказы начинают противоречить твоим взглядам. Можешь ли ты хуже сражаться, чтобы твое правительство проиграло, если оно неправо? Какой из этих видов вранья самому себе хуже всего? Ну и заканчивается все печально, потому что иначе и быть не может. Конечно, актуальность Ремарка нынче - это очень плохой знак...
Встретилось незнакомое слово - "через дорогу были переброшены слеги и доски".

И прочитала еще роман "Гэм", про который раньше даже не слышала. А это уникальная книга! Это единственная книга (из прочитанных мной, да), которую Ремарк написал от лица женщины! И это просто полный улет! Насколько совершенно другая манера изложения! Конечно, чувствуется, что это им написано, но это потрясающий уход во вселенную эмоций и чувств! Сюжет идет как-то второстепенно, как и жизнь, а на первом месте - метания души. Очень близко. Настолько точно объясняется, почему ты сейчас можешь быть с одним человеком, почему ты его бросаешь и теперь с другим, почему то ты можешь отдать все, а то тебе надо умчаться на другой край света. После этого романа на Ремарка совсем другими глазами смотрю. 

Так уж получилось, что прочитала еще один роман Джона Ле Карре "Война в Зазеркалье". Написан он за 35 лет до очень не понравившегося мне "Верного садовника", возможно, это сыграло роль. Читать про холодную войну всяко веселее, чем про заговоры торговых корпораций. "Зазеркалье" вполне даже можно читать, шпионский триллер, без флеминговской клоунады. И про работу (военно-разведывательную), и про чувства (не обычная любовная линия с ухаживаниями и отношениями, а именно про те случаи, которые характерны для такой работы, и которые у Бонда гипертрофированы до абсурда). Роман очень печальный по смыслу, слишком чувствуется безысходность для всех участников действа, формирующих собой безликое пушечное мясо. И можно сказать, что финал открытый, но на самом деле все и так понятно... Неплохой роман, в общем.

Похоже, обречена я знакомиться с творчеством Касареса со скоростью несколько рассказиков в полгода. На этот раз прочитала "Воспоминание об отдыхе в горах".И на самом деле весьма веселая вещь (но мы же помним, что речь о Касаресе)! А все потому, что он про своеобразные около-любовные отношения между людьми, а такая тематика надоесть (не путайте с "надо есть") не может. :) Когда есть муж, жена, друг семьи, влюбленный в эту жену, и именно потому пользующийся особым доверием и расположением мужа (та-дам!), а также любовник жены, и все это приправлено аргентинской экспрессией - что нам еще надо?
Еще прочитала рассказ "Встреча". Он прекрасен! :) Сюжет очень хорош: главный герой сходит с ума от любви, собирается покончить собой, и случайно его взгляд падает на объявление в газете... И далее прекрасная концовка. :) В смешивании чувственности и легкой фантастики Касарес настоящий мастер!
И еще один рассказ - "Высший дар". Вот тут уже никакой фантастики, отношения в чистом виде, с веселым закручиванием сюжета.

Перечитываю свою любимого Германа Гессе. Очень давно не брала в руки "Паломничество в страну Востока". А это совершенно особенный роман, не похожий ни на что своим потрясающим строением, когда ты первую половину книги не очень понимаешь, что происходит, и как губка впитываешь имена и события. И вдруг внезапно все открывается и проникается таким глубочайшим смыслом, что остается только пылинки сдувать с этого сокровища! Сложное такое рекомендовать, может надо быть поклонником творчества Гессе, чтобы это читать и улавливать в тексте почти невидимые паутинки отсылок и намеков, но это прекраснейший роман!
Перечитала еще "Сиддхартху". Вот его я обожаю без всяких оговорок! Роман о поиске себя и смысла жизни. Наверное, каждый видит в нем свое, но я его трактую так, что ты можешь выбирать любую дорогу в жизни, можешь выбрать одну цель и идти за ней, как Говинда, а можешь следовать за всеми колебаниями своего сердца и бросаться из крайности в крайность, как Сиддхартха, но в итоге ты все равно придешь к самому себе, и будешь смотреть на бегущую реку и улыбаться. :) Очень трогательный роман.
"Росхальде" я до этого читала раз или два. Очень интересно читать с точки зрения погружения в мир художников. И, конечно, очень странная болезнь у ребенка. Совершенно непонятно, как так получается, что вот только что он был здоров, а потом угасает без каких-то видимых физических причин. И ведь так странно, что до совсем недавнего времени люди часто умирали от неизвестно чего. Грустный роман, но хороший. И в нем тоже встретилось незнакомое слово: "тот остановился около поплавка и вытащил из холодной воды вентерь".
Заодно перечитала еще его сказки, притчи и рассказы. Романтичные донельзя, но я их люблю. :) Такие милые и убаюкивающие, уносящие в волшебные миры.

Продолжение следует...

И внезапно в вечность вдруг превратился миг (часть 2)

За обедом очень удачно у меня пошли новеллы Стефана Цвейга. Вот это настоящий мастер! Идеально сложенные истории, с подводкой к повествованию, с завершением, все как надо! И сам язык яркий и прекрасный, романтичные сюжеты, интересные персонажи - все пленяет нас в Эсфири! 

Не прошло и 10 лет, как я добралась до еще одного романа Роберта Ирвина - "Утонченный мертвец". Я и после "Арабского кошмара" была готова носить его на руках (его вес бы предварительно уточнить, конечно...), но "Мертвец" - это просто нечто! Насколько же она мне близка до смыслу и духу! Такое мощное погружение и в сюжет, и в сюрреализм, в это смешение снов и реальности! Красотища! Не поняла только, на что обиделся Клайв. :) Сложно что-то говорить про эту книжку, потому что как-то очень лично она легла, но если брать только внешнее, то от фантазийных манипуляций я в восторге. :) 

Дали мне почитать роман Алана Милна, но совсем не "Винни-Пуха", а "Очень недолгую сенсацию". Конечно, от такого человека ждешь чего-нибудь совсем выдающегося, но вот испытываешь разочарование. Роман милый и наивный, но он слегка детективный, и грустно смотреть, как на твоих глазах стягивают одно к одному, слишком явно! И есть легкая искусственность, потому что ты видишь, как фразы специально построены так, чтобы тут и тут ты улыбнулся. Но все же англичанство никуда не денешь, поэтому по паре ухмылочек на страницу все же набегает. 

Из давно купленных еще прочитала "Один день в Древнем Риме", автор - историк Альберто Анджела. Он по разным материалам и источникам восстанавливал и описывал быт римлян. Хотя и не моего любимого республиканского периода, а императорского (первый век нашей эры), читать все равно очень интересно, тем более, что многое не сильно-то и менялось. Я, конечно же, любитель римлян, и потому может не слишком объективна, но вот читаешь и понимаешь, что они же жили практически так же, как мы сейчас! И сильнее наша жизнь изменилась с электричеством, за последние лет сто, а не за все предшествующее время. Из необычного - римляне практически не умели плавать! Непривычно еще использование публичных туалетов, когда они все сидят вместе, и трындят. Сочинский туалет им бы понравился! :) Как неисправимые оптимисты, они брошенным младенцам кладут половинку медальончика, чтобы потом, когда они встанут на ноги (!), найти по этой половинке своего ребенка. И странно, что они путешествуют только по делам, а в качестве отдыха - у них такого нет. Иногда некоторые вещи, связанные в основном с личной жизнью, немного шокируют. Например, когда кто-то приходит в таверну поесть, а заодно по-быстрому развлекается с официанточкой. И сначала это странно, а потом вспоминаешь, что таверны, в которых гости соблазняли жену хозяина, а то и дочку (или "дочку хозяина, а то и жену", по вкусу) были совершенно обычным делом и почти при нас (век 18-19, скажем). Интересно читать еще и с точки зрения развития борьбы за права человека и равноправие. Понятно, что сначала было жесткое мужское доминирование, но вот как раз к описываемому времени общество достигло своего максимального развития - женщины стали равными во всех смыслах. А людей с нетрадиционной ориентацией никак не выделяли до такой степени, что даже не было слова для их обозначения. Даже в наши дни сопоставимый уровень терпимости и толерантности еще не достигнут. Вообще увлекательно читать и сравнивать с тем, как мы живем.
И не могу не поделиться некоторыми цитатами. Например: "А вот римляне считают сонь настоящим лакомством". На фразе "Дома часто было принято использовать черствый хлеб следующим образом: его нарезали на кусочки, окунали в молоко, поджаривали, а затем намазывали медом" посмеялась: хе, попробовали бы они порезать наш черствый хлеб! Да им гвозди забивать можно и ножи точить! :)

В рамках так и не состоявшегося читального клуба прочитала роман "Ночь нежна" Фицджеральда. Когда-то давно я читала "Великого Гэтсби", и мне он тогда не очень понравился. Так что "Ночь" брала в руки с легким скепсисом. Но очень легкое начало быстро сбило весь негатив в моем восприятии, и я наслаждалась текстом. А потом настала вторая часть. И третья. И это просто нечто! Очень интересный подход к изложению. Могу сравнить только с тем, когда едешь в машине по дороге, сначала впереди вдалеке видишь что-то яркое, потом очень короткое время ты можешь рассмотреть это близко, а потом ты проносишься мимо и что-то мутное виднеется в зеркале. Вот примерно так же повествование проносится мимо жизни Дика Дайвера. Книжка очень серьезная, и ее можно долго обсуждать, особенно после того, как читаешь ее сразу по второму разу и выписываешь вопросы. Меняется восприятие персонажей, когда все про них уже знаешь. Хорошая книжка, даже оказалась мне близка. Не понимаю, почему ее меньше читают, чем пустоватого "Гэтсби".
Фицджеральд порадовал "шерстяными набрюшниками", словами "волосы, золотистые в юности, потемнели со временем, но сейчас, в свои 24 года..." и необычным оборотом "луна была на ущербе". Встретились и незнакомые слова: "скерцо красок", "белели пластроны мужчин" и "куаферский ритуал".

Продолжение следует... 

И внезапно в вечность вдруг превратился миг (часть 1)

Давненько я не писала про книжки! Как будильник все время переводишь на "еще 10 минуточек", так и тут, все время себе говоришь, что еще вот эту прочитаешь, а потом напишешь. Но пробил час! :)

В прошлый раз остановилась на книжке Акио Морита "Сделано в Японии". Вообще это не художественная книжка, а автобиографическая, и я такие не очень-то люблю, поэтому когда мне ее предложили почитать, я слегка скептически к этому отнеслась. Но отказываться было неудобно, так что начала читать. И она оказалась шикарнейшей! Книгу написал основатель фирмы Sony. И уже в самом начале книги идет описание его юности, а пришлась она как раз на вторую мировую. И это ведь тот самый взгляд, которого мне не хватало для полноты картины! Сразу стало понятно, почему Япония вообще ввязалась в войну, и психология того, как они сражались. Очень интересно! Дальше идет описание зарождения фирмы Sony, и его тоже довольно забавно читать, потому что Морита может пару страниц описывать какую-то возникшую техническую проблему, с неплохим погружением в детали, а потом в одной строчке сказать, что все успешно разрешилось. Очень поучительно читать про развитие Японии, как они изменили свое отношение к взаимодействию со всем миром, как развили у себя конкуренцию, и к каким потрясающим результатам это привело. Интересны сравнения с другими странами, например, с Англией, где любители роз не могут переехать и занять крупную должность, потому что тут вот садик... И про визит в СССР, где с гордостью показывали какую-то технику в 80-х годах, можете себе представить ее внешний видок и технические характеристики, а в это время в Японии уже в 60-х годах распространено цветное телевидение! Ну и требования к удобству и эргономике устройств у нас и в Японии разительно отличались, нам их еще догонять и догонять. Очень интересно читать про различия в менталитете в плане отношения к работе. Книжка выпущена в перестроечный период, может быть что-то уже и изменилось с тех пор, но на тот момент в Японии по сравнению с нами был минимальный разрыв между рабочими и самым большим начальством - и по зарплатам, и по комфортности рабочих мест. Зарплаты росли не по должностям в штатном расписании, а по выслуге лет. Ты приходишь работать в фирму, она становится твоим домом и семьей - ты там работаешь спокойно до пенсии, без всяких метаний. А фирма заботится о тебе. И интересно, что когда человек приходит устраиваться на работу, то оценивают и принимают именно человека, а уже потом думают, как лучше использовать его навыки. Любопытны и схемы ротации, чтобы не было застоя, и все работали оптимальным образом. Еще удивительно для нас, что когда возникают кризисы в отрасли, например, технологии устаревают, то все предприятие целиком может перейти во что-то новое, и никто не оказывается за бортом. В общем, очень познавательная книжка!

В книжном магазине не смогла пройти мимо интригующего названия "Психология для сценаристов: построение конфликта в сюжете" Уильяма Индика. Тоже совсем не художественная, но читать очень весело. Основные направления в психологии изложены применительно к кинематографу, на примере фильмов описываются разные теории. И даже даются практические задания! Ну и интересно посмотреть на подборку упоминающихся фильмов. Это пособие именно для сценаристов, не знаю, насколько оно может помочь написать хоть что-то, но читать увлекательно. :)

Из давно купленных книжек еще добралась до "Бог ненавидит нас всех" Хэнка Муди, кхе-кхе. Не знаю, кто за него пишет (а вдруг знаю?!), но книжка довольно веселая. Про наркокурьера, но весьма жизнелюбивая и солнечная. :)

Может не очень уместно сейчас писать, но так уж получилось, что дочитала наконец "Кот без прикрас" Терри Пратчетта. Это была не первая моя попытка. Я понимаю, что писалось это с расчетом, что будет смешно, но меня это не веселит абсолютно. Я читаю ее с каменным лицом и ничто во мне не отзывается. Могу только недоуменно пожимать плечами, разводить руками и пощелкивать перстами... Пока что не мое.

И из купленного ранее прочитала еще роман обожаемого Иэна Бэнкса "Мертвый эфир". Гм... Ну, тоже не самая удачная книжка, хотя и не такой провал, как "Бизнес" (но ждешь-то "Мост"!..). Легкий детективчик, ничего серьезного... И отсутствие послевкусия.

Прочитала еще роман Курта Воннегута "Фокус-покус", причем читала я его в оригинале! И это так странно, что когда читаешь что-то, то складывается же определенное впечатление от языка писателя, а потом читаешь его на другом языке, а впечатление абсолютно точно такое же! Воннегут так пишет, что его действительно лучше читать на английском. Я его читала, и меня очень веселили его обороты типа "another 1", мне очень хотелось посмотреть, как это перевели. Зашла в книжный, нашла с трудом те места, где это должно быть, а нет там ничего! Просто замолчали, как будто никаких шуточек тут и нет. Вот это расстроило. Еще непривычно, когда глаз привыкает к именам собственным на английском, а потом ты их видишь на русском, и не сразу осознаешь, что это то же самое. Если брать сам роман, то процесс чтения сам по себе доставляет удовольствие. По сюжету "Колыбель" мне нравится больше, но в "Фокусе" очень веселая концовочка (с поправкой на Воннегута, конечно)! В общем, обожаю его книжки! (И порадовало в ней слово "legibly", своими явными латинскими корнями...)

Дали мне почитать фантастический роман Марины и Сергея Дяченко под названием "Vita nostra". По названию уже понятна легкая выпендрежность авторов. Для легкого чтива сойдет, конечно, но... Почему-то современные русскоязычные писатели не обладают яркой индивидуальностью (за исключением Сорокина), они пишут очень одинаково, поэтому я не особо их и читаю. По тексту не всегда понятны какие-то поступки героев, их мотивация. Поскольку это фантастика, то накрутили там много всего, с упором в словесные конструкции и филологию, приправив это все скрытыми смыслами, но все же слегка переборщили, на мой вкус. И контрастируют легкое начало с тяжеловесной концовкой, писать им что ли надело? В общем, не шедевр, но читать можно.

Продолжение следует...