21 июля, 2019

The words in your letters I couldn't decipher (часть 5)

Пыталась читать Бориса Виана -"Блюз для черного кота", "Мертвые все одного цвета", "Я приду плюнуть на ваши могилы", "Мурашки" (да, я старалась). Меня пугает этот человек. Это тот случай, когда читаешь какие-то неприятные и жестокие вещи и тебя пугает то, что кто-то вообще это пишет. Но может быть еще пожую этот кактус.
***
Возникло у меня как-то желание зачитаться Гофманом. Перечитала его сказки, музыкальные новеллы и прочее, список не восстановлю сейчас, придется еще перечитывать. Но мне очень понравилась одна история про обезьяну, где она описывает, как стала человеком. И как она сейчас пользуется успехом, ведь благодаря своим длинным и подвижным пальцам может быстро брать сложные аккорды на фортепиано, а ведь именно это нынче и ценится в обществе. (Забавно, что у Кафки есть рассказ "Отчет для академии", тоже от лица обезьяны, ставшей человеком.) И интересно было прочитать "Щелкунчика" - его ведь как-то больше по балету знаешь. А там прямо интересный сюжет, оказывается, не такой уж простой и детский. И страдания директора театра были любопытные, столько разных аспектов в постановке опер. Чтобы были более понятны трудности директора, вот небольшая цитата: "Но она отворачивается от него и благосклонно поворачивает головку к ковент-гарденскому, который, с ложкой в руке, старается попотчевать ее... гинеями из большого мешка с надписью "Пять раз каждые четверть часа".
Разве можно устоять, когда читаешь такое: "Ее лицо, хотя его и можно было назвать совершенно прекрасным, особенно когда она, по своему обыкновению, устремляла вперед строгий, неподвижный взор, все же производило какое-то странное, почти зловещее впечатление, что следовало прежде всего приписать необычной странной складке между бровей, относительно чего толком не известно, дозволительно ли канониссам носить на челе нечто подобное"? Или: "Что-то в этом роде я как раз сейчас не прочь услышать, ибо до обеда приличная порция отчаяния, даже неистовства, мне не повредит. А после обеда хорошо помогает тихая, выстраданная боль и томление чувств." и "Я столь плодотворно предавался утреннему отчаянию, что просто умираю от голода и жажды"? И "Щелкунчик": "Король, весь трепеща от восторга, не вытерпел. - Прошу извинения, господа! - воскликнул он, побежал на кухню, обнял королеву, помешал немножко золотым скипетром в котле и, успокоенный, вернулся в государственный совет".
***
Прочитала еще один роман своего любимчика Роберта Ирвина - "Пределы зримого". Порадовал, как всегда! Снова в произведении встречались приятные отсылки (в этот раз даже к Шерлоку Холмсу!). Читаешь, с удовольствием погружаясь в слегка абсурдные миры, при этом в некоторых эпизодах диалоги (или чьи-то мысли) ну очень смешные (чем-то напоминает юмор Ноэля Филдинга, если это можно сравнивать)! Повествование линейное, оно движется к концовке, кажущейся очевидной и неизбежной. Но внезапно все делает крюк в сторону и глаза лезут на лоб. Вот такого точно не ожидаешь. Поскольку книга описывает домашний быт, то на многих моментах узнаешь себя. Хорошая книжка, в общем.
***
Невероятно повезло прочитать книжку "Острые предметы" Гиллина Флинн. Вот это настоящий пример шикарнейшего детектива! Написан очень хорошо, его заглатываешь с потрохами до самой последней страницы, которая переворачивает все с ног на голову. И тут все очень последовательно, нет ощущения белых пятен. Очень хорошая книга! Там же еще был рассказ "Кто-то взрослый", небольшой, но тоже очень интересный, там все меняется аж по несколько раз, каждый раз все убедительнее и интереснее. Приятная книга, в общем. И когда ее дочитываешь, сразу хочешь побежать в книжный магазин и купить что-нибудь еще из ее творчества.
***
На этом откланиваюсь, надеюсь, что в этот раз перерыв будет не таким долгим, а то все из головы выветривается...

The words in your letters I couldn't decipher (часть 4)


Прочитала "Сестру Керри" Теодора Драйзера. Писатель очень известный, но я раньше с ним не сталкивалась. А пишет он очень хорошо! Очень затягивает. Интересно, что у него, как у других американских писателей того времени (в первую очередь я имею в виду О. Генри), есть манера обозначать стоимость разных вещей. И ты читаешь увлекательную историю, а попутно узнаешь, какой недельный заработок у персонажей, сколько стоит проезд, обед в кафе, съемная квартира. И начинаешь мысленно применять это к нашим временам.
Роман мне еще понравился тем, что сюжет развивается не шаблонно, совсем не так, как ждешь. Персонажи очень живые, делают свои выборы, совершают поступки, обдуманные и нет. И они действительно проживают жизнь, меняются, за этим интересно следить. В общем, очень мне понравилась. А ведь я избегала его читать раньше потому, что мне казалось, что будет писать что-то про промышленность.
***
Прочитала роман "Ребекка" Дафны Дюморье. По замыслу это психологический триллер, но нельзя сказать, чтобы там была очень неожиданная развязка или что есть очень глубокое погружение в мысли героев. Даже скорее наоборот, иногда ход мыслей не слишком понятен. А без детективной начинки повествование превращается в обычный роман о романе. В общем, не впечатлило.
***
Прочитала роман "Случайная вакансия" Джоан Роулинг. Сначала она пошла очень тяжело - язык был излишне вычурным и подчеркнутым. И не было понятно, дело в авторе или в переводе. Но в какой-то момент стало понятно, что проблема именно с переводом, с этой поправкой дела пошли получше. Да и адаптируешься в какой-то момент. В романе действие происходит в небольшом городке, так что персонажей не очень много, но сначала довольно сложно отслеживать, кто к какой семье относится и как связан с остальными героями. Но в итоге мне удалось с этим справиться. В целом все равно есть ощущение некоторой гротескности персонажей, но книжка затрагивает важные темы, так что я не пожалела.
***
Прочитала книжку "Моцарт в джунглях" Блэр Тиндел, по которой сняли чудеснейший сериал с Берналем. Самое удивительное то, что книга - автобиография. И с сериалом практически никак не соотносится. Но читать очень интересно! Она сама гобоистка (не удивительно), рассказывает очень много интересных фактов о том, как устроены оркестры, финансирование оркестров, как музыканты работают и подрабатывают, как друг другу строят козни. А уж сколько в романе отношений - сериал просто отдыхает! Очень хорошая книжка. И после ее прочтения вдвойне интереснее смотреть сериал, потому что замечаешь какие-то вскользь сказанные фразы, названия, события и соотносишь их с прочитанным.
***
Попался мне сборник пьес Эжена Лабиша ("Соломенная шляпка", "Путешествие месье Перришона", "Милейший Селимар" и "Копилка"). Его имя кажется незнакомым, но на самом деле "Соломенную шляпку" я смотрела, конечно же.
Пьесы милые и довольно веселые, не до истерики, но приятные. Больше всего мне понравились "Перришон" (его можно воспринимать даже как детективчик) и "Селимар" (такая комедия положений прямо просится на сцену).
В "Перришоне" есть такая реплика: "Если для тебя это обременительно... не будем об этом говорить. Я обращусь к ростовщикам. Они, разумеется, сдерут с меня пять процентов годовых, - ну ничего, не умру!" - всего 5% годовых! И это как будто бы много. Нам бы так!
***
Читала "Я плохая мать?" Екатерины Кронгауз. Тоже не художественная вещь, скорее разные переживания и мысли, связанные с появлением ребенка. В целом немного очевидные все, но легко говорить, когда стоишь на этом берегу реки. А кому-то может быть и полезно будет, как знать. Читается спокойно, есть ощущение некоторой разжеванности.
***
Так уж случилось, что прочитала "Рассказ служанки" Маргарет Этвуд. Утопичный роман, но этот вариант мне не понравился. У нее есть свое видение этого утопичного мира, даже есть объяснение, как же это все произошло. Но сам построенный мир не кажется достаточно крепким, чтобы существовать. И потому возникает ощущение недоверия и неприятия происходящего. А такого плана утопии пугают только тогда, когда ты чувствуешь, что это и правда возможно. Но в примечаниях к книге встретился любопытный факт: "Во время Второй мировой войны первый такт пятой симфонии Людвига ван Бетховена интерпретировался как буква "V" в азбуке Морзе (точка - точка - точка - тире) и обозначал "victory" (то есть победу)", хотя потом кажется, что ты и раньше это знал.
***
Продолжение следует...

The words in your letters I couldn't decipher (часть 3)

Прочитала несколько романов про Декстера (да-да, того, про которого сериал). Простенько. Персонажи немного другие, сложно их воспринимать. Иногда удивительно, как по таким книжкам удается что-то слепить на экране. Из-за имени "Линдсей Джеффри" почему-то думала, что автор женщина, а оказалось нет.
***
Прочитала роман Энтони Берджесса "1985". Это не художественная книга, ближе к публицистике, некий ответ на "1984" Оруэлла. Читать интересно, но немного тяжело. Тот случай, когда действительно нужно вдумываться во все. Но в концовке есть интересная часть про употребление разных форм слов, очень любопытно ложится на нынешние дискуссии про употребление феминитивов и т.д.
***
Решила себя порадовать и перечитала Лоренса Стерна. На этот раз кроме "Тристрама Шенди" еще и "Сентиментальное путешествие по Франции и Италии" и его письма (да-да, я отхватила великолепнейшее издание!). Как же приятно он пишет! Его витиеватый слог, излучающий дружелюбие и покой!
***
Прочитала целую серию книг Джонатана Страуда про Бартимеуса ("Амулет Самарканда", "Глаз Голема" и "Врата Птолемея"). Это такая легкая фантастика для подростков, но очень захватывает. Книжка очень английская по своему духу, среди персонажей волшебные существа и простые смертные, действие идет энергично, без ляпов. И она довольно веселая. Еще одна книжка, "Последняя осада", вроде как тоже подростковая, но уже не так впечатляет, там меньше нахальности, что ли. Смешно встречать такие фразы: "он бросил ее на снег и наступил сверху кроссовкой".
***
Я перечитала кучу Кафки. Началось все с "Процесса", я читала его когда-то в детстве. Мне это повествование напоминает сон - что-то происходит, вроде бы это и осязаемая реальность, но какая-то неуловимая и неуправляемая. И концовка к этому подводит - пробуждение через смерть.
Потом я прочитала "Пропавший без вести". Вот раньше с ним не сталкивалась. Это неоконченный роман, иногда его издают под названием "Америка". Читать очень легко, увлекательно, нет ничего потустороннего, просто герой романа живет по ходу течения жизни, куда его несет - там он и будет. И ты читаешь и живешь вместе с ним, кажется, что так и до конца его жизни читал бы и читал, но увы.
И вот совсем недавно я закончила "Замок". Тоже не читала его раньше. Мне он кажется бесконечным долгим зимним днем, когда слова сыплются как снежинки без конца и без края, и так незаметно вырастает какое-то содержание. Интересно, как он так умудряется разговаривать за персонажей, болтая без умолку, выворачивая смысл то так, то эдак, без какого-либо внутреннего сопротивления.
Кроме "Замка" в книге еще были новеллы и рассказы. Как и в детстве, очень глубоко в душу западают "Превращение", "В исправительной колонии" и "Сельский врач" (как ни странно, я не помнила концовку). В одной из новелл ("Свадебные приготовления в деревне")  герой упоминает в том числе превращение в жука в своей постели, но с новой неожиданной стороны, а написана она лет за 6-7 до "Превращения". Так что интересно увидеть, как развиваются некоторые идеи. А в рассказе "Сон" видится альтернативное окончание "Процесса". Еще понравился рассказ "Тоска", довольно милый.
Рада, что наконец до Кафки добралась.
***
Так уж получилось, что прочитала книгу "Человек, который принял жену за шляпу" Оливера Сакса, сборник разных историй. Оливер Сакс любимчик очень многих людей, но мне он жутко не понравился. Он очень занудный. Расскажет что-нибудь, а потом начинает говорить то же самое, но другими словами, потом третьими и так до бесконечности. Сами истории читать любопытно, какие-то новые факты можно узнать, но это все для тех, кто любил читать в детстве истории про партизан и жития святых. Но бубнеж вокруг этих историй надоедает. Так что не рвусь к новой встрече с ним.
***
Перечитала "Повелителя мух" Голдинга. Одна из самых сильных книг, на мой взгляд, не у Голдинга, а в целом. Хотя сам Голдинг у меня ассоциируется скорее со "Шпилем", кстати. Но скорее всего это связано с тем, что в книге описана такая жестокость, которую хочешь скорее забыть (как и "Осиную фабрику" Бэнкса, гм). Но написано и впрямь великолепно. Читаешь про это насилие, которое есть в каждом человеке, и знаешь, что так и есть, но не хочешь этого знать.
***
Продолжение следует...

The words in your letters I couldn't decipher (часть 2)

Еще в прошлый раз прочитала книжку Захара Прилепина "Санькя", но совсем забыла об этом написать. Прилепин сейчас считается одним из лучших современных писателей, так что пройти мимо сложно, хотя до этого мне легко это удавалось, но пришлось прочесть его в связи с поступившим мне заданием.
Книга начинается довольно бодро и читается даже с некоторым удовольствием из-за ностальгии по тем временам, когда в нашей стране еще существовала политика. Хотя события в романе происходят уже в концовке эпохи демократии, да по взглядам я совсем на противоположном краю от героя романа, все равно приятно было вспомнить времена, когда митинги еще что-то означали. Но довольно быстро любопытство сменилось на скептическое отношение, и таким до конца чтения и осталось.
В первую очередь смущают взгляды главного героя, совершенно явно отражающие взгляды самого автора. Обычно писатели любят доносить свои мысли по разным поводам через диалоги и споры, а в этой книге для всех дискуссий подобраны очень слабые оппоненты, а потому настоящих сильных аргументов мы не услышали, и, соответственно, не узнать нам и контраргументов. И это вдвойне странно тем, что в реальной жизни такие споры существовали. Показалось, что автор либо настолько не уверен в своей правоте, что не может придумать спор и выиграть его, либо ему настолько безразлично мнение несогласных с ним, что он даже не может выслушать чужие аргументы и осознать их.
И этот вольный или невольный уход от качественных дискуссий усугубляет впечатление от главного героя как от человека, который не знает, чего он хочет. Он с пеной у рта кричит всем, что ему не нравится положение дел в стране, но он даже не может сформулировать, чем именно, что конкретно надо изменить, чтобы стало лучше. И эта беспомощность в выражении желаний проявляется во всем – в избегании высказывания своего мнения, в бестолковости поступков, как его личных, так и коллективных, с товарищами по партии.
По ходу дела в книге ее заметна невнимательность к каким-то мелочам, а это я тоже не очень приветствую.
***
Каким-то неведомым чудом прочитала книжку Альберто Марини "Пока ты спал". Смело можно сказать, что на нее не стоит тратить свое время. Простецкий детективчик с действиями на грани отвращения.
***
Прочитала роман Курта Воннегута "Рецидивист" и сборник его рассказов "Табакерка из Багомбо" (до нынешнего момента я была уверена, что там написано "Бергамо"). Роман у меня не очень зашел. Стиль его, но немного занудно. А рассказы были ничего так, но детальнее уже не вспомню.
***
Прочитала сразу два романа Владимира Орлова - "Земля имеет форму чемодана" и "Соленый арбуз". "Чемодан" читается очень легко, язык чуток нарочито простоватый. Но идея довольно забавная, вроде как это и фантастика, но в одноименный раздел не положишь, как с "Альтистом Даниловым". "Соленый арбуз" совсем не такой, он ближе к соцреализму, так скажем, можно и пропустить. И прочитала повесть "Истощение времени", художественный взгляд на ГКЧП. Тоже не зашло.
***
Прочитала не художественную книжку "Радость, гадость и обед" Хела Герцога. Уж очень понравилось ее название. В целом она про то, почему некоторые люди являются вегетарианцами. Приведены разные мысли на эту тему, совсем не уровня "мясо гниет в желудке", а наоборот, с каких-то этических позиций. И с некоторыми аргументами спорить и не будешь, да и в целом вся книга не вызывает спорческого настроя. Может быть из-за того, что она призывает ни к чему, но читать интересно.
***
Я наконец прочитала повесть Леопольда фон Захер-Мазоха "Венера в мехах"! Дело в том, что мне очень понравился фильм одноименный Романа Полански. Фильм снят не по самой книге, так что сюжет в повести совсем другой, но читать очень увлекательно про все эти психологические отношения между персонажами, с некоторым надрывом, свойственным 19-му веку.
Встретилось там такое предложение: "Бернандина и мой друг с самого же начала должны были отказаться от всякой надежды соединиться когда-либо, потому что, во-первых, они были одних лет и вдобавок он был беден", то есть быть ровесниками хуже бедности, любопытно. Понравилось описание: "Быстрая и блестящая горная речка, окаймленная болотами, как осколками разбитого стекла, живописно прорезывала местность". А на словах "Вдруг перед ней очутился Тубал в белых панталонах, белом жилете, белом галстуке и прозрачном черном фраке" вспоминаются перпендикулярные зеленые линии.
***
Продолжение следует...

The words in your letters I couldn't decipher (часть 1)

И снова здравствуйте! Кажется, что прошла уже вечность, столько всего накопилось...
***
Начну с последней прочитанной (на тот момент, когда я начинала писать этот пост) книги - "Римской истории" Теодора Моммзена. За нее Моммзен получил Нобелевскую премию по литературе, он кропотливо собирал все древние источники, на их основании составил объективную хронологию Рима, а потому я предвкушала многое. Но с первых же страниц меня несколько разочаровал тон, в котором была написана книга. Только когда он дошел до описания законов и жизненного уклада тех поселений, из которых потом вырастет римская республика, мой нос стал потихоньку задираться кверху и меня уже постепенно начинало все устраивать. В целом у Моммзена не чувствуется той теплоты, которой пропитаны книги Тита Ливия (да, вот мой идеал!), при этом совсем не сказала бы, что Теодор Моммзен объективен, сух и дистанцирован. Временами на страницах соседствуют лирика ("для римлян была самой древней песней та, которую себе поют сами для себя листья в зеленом лесном уединении") и грубости ("и вообще мы должны отнести цивилизацию финикийцев и этрусков к числу тех ублюдков, которые бесплодны в своем развитии" или "что же касается критян, то даже это порочное поколение римлян..."). Временами он что-то говорит, но не договаривает: например, в том духе, что вот еще был интересный случай в городе таком-то. Ты уже готовишься слушать увлекательную историю, а все, он уже все сказал, что хотел. Временами он использует в повествовании такие громоздкие конструкции, что можно запутаться, что же он хотел сказать, например: "четыре раза - при Дионисии Старшем, при Тимолеоне, при Агафокле и во времена Пирра - карфагеняне завладели всей Сицилией вплоть до Сиракуз и терпели неудачу лишь под крепкими стенами этого города; почти так же часто случалось, что и сиракузяне чуть ли не совершенно вытесняли африканцев из Сицилии, когда ими начальствовали такие талантливые полководцы, как Дионисий Старший, Агофокл и Пирр". Иногда он упоминает каких-то людей, а уже в следующем абзаце сообщает, что они храбро пали в таком-то сражении. И вроде как имя у тебя есть, но знаешь ты об этом человеке практически ничего. Период перехода от царей к республике описан довольно-таки скомкано, у Ливия гораздо подробнее. И вообще Моммзен пытается делить повествование на темы - отдельно войны (чем дальше, тем больше), а отдельно он пытался описывать жизненный уклад и внутриполитическую ситуацию, но иногда из-за больших промежутков времени переходы от одного состояния в другое туманны. И сказала бы, что если не читать до этого ничего другого по теме Рима, то очень многое останется непонятным. Временами Моммзен весьма красочно дает оценку тому или иному человеку, его полководческим, организаторским способностям и даже просто его личности, не стесняясь в выражениях ("Вариний последовал за ними и туда, и здесь, наконец, презренные враги приняли бой" - это про сражение со Спартаком). Сразу заметно, что Луций Сулла - в его любимчиках, а уж Цезарь - так вообще личный герой. А вот некоторые люди явно ему не нравились. Например, про Квинта Марция Филиппа он пишет: "если переход через теснины был во всяком случае успехом и первым важным успехом, достигнутым в этой войне, то римляне были им обязаны не искусству своего главнокомандующего, а бестолковости неприятельского вождя", хотя перед этим долго расписывал, какие были проблемы и как они решались, бестолковостью там и не пахло, консул обеспечил своих солдат жилье и продовольствием.
А вот переход от республики к империи немного замылен. Перелистываешь страницу, персонажи те же, но уже в другой диспозиции, и 20 лет как ни бывало! Правда, википедия пишет, что у Моммзена был пожар в доме, может там эти страницы и исчезли, как знать. Моих любимцев он упомянул обоих. Про Марка Фурия Камилла сказал не очень много, но с уважением. А про Марка Клавдия Марцелла написал довольно много, только в одном месте выразив неудовольствие его действиями, но я не расстроена.
Когда я начинала читать книжку, я надеялась, что после ее прочтения мне станет понятнее, почему развалилась республика. Как и при чтении Тита Ливия, тоже это ощущение падения в пропасть возникает во времена братьев Гракхов.
В целом вроде как и не прочитать нельзя, но удовольствия немного меньше, чем ожидаешь.
Из занятных фактов: праздник бога начала назывался "агония", понтифик означает "мостостроитель", оценка в медных монетах - "aestimatio", а "proletarius" - прозвище человека, имеющего детей, и не просто так: "даже у Катона и его единомышленников мы находим теперь то правило, которому за сто лет до него Полибий приписывал падение Эллады, что граждане обязаны сохранять в целости крупные состояний и потому не должны иметь слишком много детей. Как далеки были те времена, когда прозвище человека, имеющего детей (proletarius), считалось почетным в глазах римлянина!".
Немного о схожести с нашими днями: "близость к нему получила такое значение, что плата за квартиры в городском квартале, где жил он, значительно поднялась" (это про Цезаря), "такой же характерной чертой бросающегося в глаза разложения этой эпохи является эмансипация женщины" (а это характеризует самого Моммзена), "и гордостью его было прожить жизнь строго и серьезно или, по характерному латинскому выражению, - печально и тяжело" (характерному, да). Про Ганнибала: "его самого нередко видели переодетым, в парике, собирающим сведения то о том, то о другом", немного это смешно.
***
Прочитала "Призраки" Чака Паланика. Давненько его не читала. И хотя вроде бы знала про этот роман, но почему-то он прошел мимо меня. И вот наконец я до него добралась. И он меня немного разочаровал. Вроде бы и стилистика та же самая, но как будто бы повествование немного вымученное. В романе действует целых набор персонажей, творцов, пытающихся написать рассказы. Но их творения друг от друга не отличаются практически ничем, за каждым из их рассказов видишь только руку Паланика, а не чью-то постороннюю индивидуальность. Особенно это ощущается из-за того, что первые (да и почти все, если на то пошло) написаны не от первого лица. Первые рассказы оставляют впечатление законченных, объясняющих судьбу написавшего их персонажа. Но ближе уже к середине вместо хорошей связной истории жизни начинают попадаться какие-то наметки от истории, когда не совсем понятен переход от рассказа к нынешнему положению рассказчика. Как будто бы нам предлагают что-то додумать, а то фантазия закончилась, а жаль будет, если задумка пропадет зря. Поэтому начинает казаться, что как-то поторопился Паланик с изданием книжки. В основной части идет повествование с местоимением "мы", но никакой общности хоть с какой-то группой персонажей не ощущается совсем, а потому не совсем понятно, кто рассказывает и за кого тебя принимают. Если говорить про сам сюжет, то не может группа людей вести себя так однородно, всегда будут хоть какие-то отклонения. А потому все кажется слишком искусственным и надуманным. Поскольку рассказы героев чередуются с основным повествованием, в котором они погибают друг за другом по одному, то ты понимаешь, что человек не мог умереть, не поведав свою историю, таким образом исчезает даже намек на интригу, когда как будто бы убили персонажа, а в следующей главе он воскрес - я и так знаю, что он еще не умер и появится, это мне не понравилось. Некоторые элементы ленности проявлялись еще через повторы фраз, причем не художественные, насколько мне кажется. И еще раньше в книгах Паланик пичкал тебя какими-то фактами, про которые ты не знал, правда это или нет. И это всегда подогревало любопытство и интерес. А в этой книжке в первый раз попался факт, про который я точно могу сказать, что это не так. И это меня разочаровало, как будто бы изнанку фокуса приоткрыли. В общем, даже не знаю, что и сказать. Вроде и почитать эту книгу хорошо, но и перечитывать лучше что-то другое. Посмешил такой ряд: "За наркоманов. За коммунистов. За лютеран."
***
Прочитала "Цветы для Элджерона" Дэниела Кизи. Мне кажется, что я слышала от нескольких людей совет ее прочесть. В целом книжка мне понравилась, она очень быстро и легко читается. Но есть какое-то ощущение от искусственности - слишком академичны ошибки в начале (обычно у неграмотных людей ошибки скачут от написания к написанию, на соседних строчках могут располагаться "карова" и "корова", а тут все ошибки были предсказуемы, как олбанский), но возможно, что это вопрос к переводчику. И слишком банально шло развитие и последующая деградация, в плане языка. Я не верю, что стандартное ускоренное развитие выглядит именно так. Наверное, вот это недоверие отталкивает. Еще не кажутся логичными действия главного персонажа, но может быть он мне просто не понравился и я его не понимаю. Так что впечатление осталось смутным, но я рада, что наконец ее прочитала.
***
С удовольствием перечитала "Арабский кошмар" Роберта Ирвина ("он просит меня рекомендовать его вашему вниманию и передать, что надеется на скромное место в ряду ваших привязанностей" - эта цитата идеально подходит). Но расскажу лучше о том, что прочитала еще один его роман, который до этого прошел совсем мимо меня, потому что вечно отсутствовал в книжном магазине, - "Ложа чернокнижников". Читается взахлеб! Когда с первых же страниц встречаешь ссылки на россыпь своих любимцев (Гессе, Кроули, Квинси), то получаешь лишнее подтверждение тому, что Ирвин входит в этот же список. Если с Кроули и Квинси все понятно, то вот по Гессе мне было бы любопытно узнать, что именно из его творчества он имел в виду. Шуточка с магическим театром была великолепна, как и придирки к словам! А уж когда в повествовании появился внезапный поворот, все стало совсем весело и привычно. И вот это как раз прекрасный пример написания разным стилем от имени одного человека. Концовка сначала кажется немного пугающей и странной, но в самом конце понимаешь, что иначе закончить было бы нельзя. В общем, хорошее чтиво! И вот небольшая цитата, подходящая для меня: "проснулся "с первыми лучами зари", но по какой-то причине заря озарила меня только в три часа дня".
***
Прочитала роман Рея Брэдбери "Маски". Очень странная вещь. Он незаконченный, скорее это даже смесь отрывков, с нащупыванием мысли. И при этом в книге приведена еще разная сопутствующая документация - переписка Брэдбери с издателями, заявка на конкурс (для получения гранта) и т.п., где он описывает задуманную структуру романа, его посыл. И в целом это читать любопытно. Но сама идея мне не очень понравилась. В романе предполагается, что у некоего человека есть огромное количество масок (плюс он еще может на лету что-то лепить), в которых он ходит всегда, не снимая их, сменяя их каким-то мгновенным образом под окружающую обстановку. И якобы для любого другого человека можно предстать в маске, которая его покорит, заставит тебе доверять. Мне не понравилась эта физическая составляющая романа - невозможно все время быть в маске, невозможно только маской завоевать чье-то сердце, ведь под маской видны твои глаза, невозможно менять свой образ и голос мгновенно с маской, если ты именно играешь. И я не понимаю, почему этот главный персонаж так реагирует на встречу со своей собственной маской (по одной из вариаций концовки). Можно предположить, конечно, что речь идет об иносказательных масках, что мы все слегка двуличные, со всеми людьми разные. Но разве это нуждается в разоблачении? Почему-то это преподносится как порок, и мне это не понравилось.
Но зато там были еще и рассказы. И один, про искусственные глаза в замочных скважинах, мне очень понравился! Как ни странно, именно из-за него я порадовалась, что купила эту книжку. Называется "В глазах созерцателя".
Понравилась фраза "Сам художник тоже находился там, но был занят своим новым делом: наполнял вечность тишиной".
***
Перечитала повесть "Иуда Искариот" Леонида Андреева. В детстве она меня весьма впечатлила, и сейчас тоже не оставила равнодушной. Вообще, мне нравится как пишет Андреев. Но к Иуде у меня особое отношение. Мне не очень нравится версия Андреева, но она очень цельная и понятная, вполне допустимая. И в каких-то вещах она даже близка к моим мыслям - в том, как сильно Иуда любит Иисуса. Понравилась фраза: "Зачем тебе душа, если ты не смеешь бросить ее в огонь, когда захочешь".
***
Прочитала очень интересную книжку Пола Рассела - "Недоподлинная жизнь Сергея Набокова". Написана она как автобиография брата Владимира Набокова, и читать это очень и очень увлекательно, потому что жизнь у Сергея была необычная, а знаменитый брат упоминается мельком и предстает не в самом лучшем свете. Интересно читать про ту романтичную эпоху, чем-то детство и юность напоминают книги Гарина-Михайловского. Но при этом Сергей был не так наивен как Тема, и тем напоминал как раз своего брата. Судя по всему, книга Рассела довольно точно соответствует биографии Сергея Набокова. И читать это очень увлекательно, интересным он был человеком. Недостижимой ностальгией веет от фраз вроде "После его ухода мы с мамой уселись за складную картинку". И, оказывается, существовал в природе спортивный велосипед "энфильд", вряд ли такой теперь удастся добыть. Интересная еще встретилась мысль: "Мне не давали покоя слова отца Маритена: "Переносить любовь Божью бывает очень тяжело. И подумайте: в раю ничего, кроме любви Божьей, не будет. Возможно, поэтому столь многие тратят свои земные жизни, делая все, чтобы избежать этой пугающей перспективы".".
Оказывается, Сергей Набоков погиб в концлагере Нойенгамм под Гамбургом, где я как раз была. Если бы знала, поискала бы там его имя.
В общем, очень хорошая книжка.
***
Продолжение следует...